亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《絕妙好辭》的原文翻譯

時(shí)間:2022-09-24 19:26:06 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《絕妙好辭》的原文翻譯

  絕妙好辭

  魏武①嘗過(guò)②曹娥碑下,楊修從。碑背上見(jiàn)題做“黃絹、幼婦、外孫、齏臼③”八字。魏武謂④修曰:“卿解不⑤?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行⑥三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修別⑦記所之。修曰:“黃絹,色絲也,于字為‘絕’;幼婦,少女也,于字為‘妙’,外孫,女子⑧也,于字為‘好’;齏臼,受辛⑨也,于字為‘辤’;所謂‘絕妙好辤’也。”魏武亦記⑩之,與修同,乃?嘆曰:“我才不及?卿,乃?覺(jué)?三十里。”

  翻譯

  曹操曾經(jīng)途經(jīng)曹娥碑下,楊修跟隨著(曹操)。石碑的背面題寫著“黃絹、幼婦、外孫、齏臼”八個(gè)字。曹操問(wèn)楊修說(shuō):“你知道這是什么意思嗎?”(楊修)回答說(shuō):“知道。”曹操說(shuō):“卿相先別說(shuō),讓我先想一想。”走出三十里遠(yuǎn)的時(shí)候,曹操才說(shuō):“我已經(jīng)知道了。”命令楊修單獨(dú)寫出他所知道的。楊修寫:“黃絹,有顏色的絲織品,寫成字是‘絕’;幼婦,少女的意思,寫成字是‘妙’;外孫,是女兒的孩子,寫成字是‘好’;齏臼,受辛之器,盛納五辛的器具,寫成字是‘辤(辭)’;這說(shuō)的是‘絕妙好辭(辤)’的意思。”曹操也寫下了自己的想法,和楊修是一樣的,于是贊嘆道:“我的才能比不上你,走了三十里路才明白(碑文的意思)。”

  解釋

  1魏武:指曹操。

  2嘗過(guò):曾經(jīng)經(jīng)過(guò)。嘗:曾經(jīng)。 過(guò):經(jīng)過(guò)

  3齏( jī )臼(jiù):搗姜、蒜的器具。

  4謂:對(duì)...說(shuō)

  5不:同“否”,用在疑問(wèn)句末,構(gòu)成是非問(wèn)句。

  6行:走。

  7別:?jiǎn)为?dú)

  8女子:女兒的兒子。

  9受辛:不是受盡艱辛的器具,而是受納(盛納)五辛的器具。“五辛”,指蔥、蒜、姜、辣椒、大料,“辛”就是辣 “五味”之一;另一種解釋是指蔥、蒜、椒、姜、芥。

  10記:記錄。

  11乃(嘆曰):于是就

  12不及:比不上

  13乃(覺(jué)三十里):才

  14覺(jué):發(fā)覺(jué)

【《絕妙好辭》的原文翻譯】相關(guān)文章:

絕妙好辭文言文翻譯01-06

《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

《明史》原文及翻譯08-22

《天道》原文及翻譯09-20

關(guān)雎原文及翻譯07-21

原文翻譯及賞析07-09

水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17

《海棠》的原文及翻譯09-30

《江南》原文及翻譯11-02

青田县| 广汉市| 沂南县| 丰城市| 丰镇市| 余庆县| 龙门县| 阳城县| 新建县| 马尔康县| 西安市| 双鸭山市| 虎林市| 钦州市| 崇阳县| 青川县| 彭山县| 浪卡子县| 尖扎县| 长白| 尼木县| 棋牌| 建德市| 拜泉县| 龙里县| 泊头市| 来宾市| 大关县| 兴和县| 泾源县| 山阳县| 满城县| 札达县| 平塘县| 深水埗区| 威海市| 临澧县| 巴中市| 鲁山县| 隆安县| 杭锦后旗|