亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

時間:2021-06-16 12:45:47 古籍 我要投稿

《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯

  漁歌子·草芊芊

  五代:孫光憲

  草芊芊,波漾漾。湖邊草色連波漲。沿蓼岸,泊楓汀,天際玉輪初上。

  扣舷歌,聯(lián)極望。槳聲伊軋知何向?黃鵠叫,白鷗眠,誰似儂家疏曠?

  「注釋」

  ⑴芊芊——芳草茂盛的樣子。

  ⑵漾漾——水波動蕩的樣子。

  ⑶連波漲——意思是草色與波浪相映連成一片。

  ⑷泊楓汀——船停泊于有楓樹的.水汀邊。

  ⑸玉輪——明月。駱賓王《在江南贈宋五之問》詩:“玉輪涵地開,劍匣連星起。”

  ⑹聯(lián)極望——向四邊遠望。

  ⑺伊軋——象聲詞,搖槳之聲,同“咿呀”。

  ⑻黃鵠(hú胡)——天鵝,游禽類,體長三尺多,形似鵝,頸長,上嘴有黃色之瘤,多為白色,棲于水濱。

  ⑼儂家——我,自稱。疏曠——自由自在,曠達放縱。

  簡析

  這首詞抒寫漁家情懷。上片頭三句寫湖上風光,突出了湖上的草色濃郁。“沿蓼岸”三句,寫舟泊楓汀,月華初上,境界開闊靜美,水天一色。

  下片寫漁家之樂。扣舷而歌,騁目而望,搖著槳兒在湖上自由自在地蕩漾。聽著黃鵠的叫聲,見到白鷗棲息,漁人更感到自己同鳥兒一樣的自由,于是就有“誰似依家疏曠”之感。

【《漁歌子·草芊芊》抒情詩原文賞析及翻譯】相關文章:

漁歌子的古詩原文翻譯及賞析10-08

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析11-02

漁歌子原文翻譯04-06

漁歌子原文及翻譯08-02

《漁歌子·楚山青》原文翻譯及賞析11-30

漁歌子·楚山青原文翻譯及賞析11-11

《漁歌子》翻譯賞析03-09

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析(3篇)12-30

漁歌子·荻花秋原文翻譯及賞析3篇11-02

库尔勒市| 砚山县| 永济市| 射洪县| 白银市| 淅川县| 玛沁县| 名山县| 南陵县| 海伦市| 南平市| 二手房| 南昌县| 平和县| 靖西县| 桂林市| 新余市| 陆川县| 怀仁县| 旬邑县| 五家渠市| 巫溪县| 苏州市| 娄底市| 江口县| 龙陵县| 图们市| 晋宁县| 泰顺县| 昔阳县| 灌云县| 鸡泽县| 甘洛县| 怀安县| 尚志市| 无极县| 茌平县| 西峡县| 玉屏| 滦平县| 星座|