亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《魚嘆》原文翻譯

時(shí)間:2022-04-08 17:28:45 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《魚嘆》原文翻譯

  【原文】

  魚嘆

  王惲

  至元九年春三月,余自燕南還,前次淇右。逆旅主人條桑徹土,束蒿作炬。詢其故,曰:“此取魚之具也。”既而主人置條圜淺水中,外以石擁之。夜向寂,風(fēng)息波平,炬火起岸側(cè)。群儵趨明,爭(zhēng)集其中,回旋往復(fù),千周百匝。眎其條為罟之大網(wǎng),一不敢出越而游去。主人俛掇如撿地芥焉。

  王子喟然嘆曰:“班生有言:‘山林之士往而不能返,朝廷之士入而不能出。’士乎士乎!冒昧行險(xiǎn),趨利而不知止者,曾何異于斯乎!”

  【譯文】

  至元九年春天的三月,我從燕地的南部回家,來到淇水西岸逗留。旅店老板剝?nèi)∩涓幊蓷l,將蒿草結(jié)成束作火炬。問他這是干什么,說:“這是抓魚的工具。”完了那老板把那桑條在淺水里繞成圈,外面擁上石頭。夜晚逐漸寂靜,風(fēng)停浪平,在岸邊點(diǎn)起火炬。眾鰷魚追光,爭(zhēng)著聚到那圈中,來回游動(dòng),兜轉(zhuǎn)千百圈。將那桑條看成是大網(wǎng),全都不敢越過而游開。那老板俯身撿魚如同撿地上的小草一樣。

  王某我喟然嘆道:“班氏曾經(jīng)說過:‘山林隱士去而不回,朝廷官員入朝而不能脫身。’士人啊士人!冒昧地步入險(xiǎn)途,追逐名利而不知道罷手,又和這些魚有什么區(qū)別啊!”

【《魚嘆》原文翻譯】相關(guān)文章:

《夏夜嘆》原文翻譯及賞析06-19

夏夜嘆原文翻譯及賞析06-20

夏日嘆原文翻譯及賞析03-11

《夏夜嘆》原文翻譯及賞析3篇06-19

夏夜嘆原文翻譯及賞析3篇07-14

夏夜嘆原文翻譯及賞析(3篇)07-14

《子魚論戰(zhàn)》的原文及翻譯12-24

魚麗原文,翻譯,賞析08-20

子魚論戰(zhàn)原文、翻譯09-09

夏夜嘆原文翻譯及賞析合集3篇03-08

温州市| 尼玛县| 宜丰县| 尚志市| 高陵县| 平江县| 昭苏县| 屏东县| 肇庆市| 新闻| 壤塘县| 大同市| 浮梁县| 东乡县| 兴宁市| 濉溪县| 南江县| 普洱| 九龙坡区| 自治县| 庆阳市| 重庆市| 苍山县| 浪卡子县| 和田县| 榆社县| 龙口市| 潞城市| 西青区| 舒城县| 东辽县| 页游| 那曲县| 宜春市| 淮滨县| 南开区| 靖州| 淮北市| 临漳县| 临泽县| 滁州市|