亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

虞美人·寄公度原文賞析

時間:2021-09-23 12:59:50 古籍 我要投稿

虞美人·寄公度原文賞析

  虞美人·寄公度原文:

  芙蓉落盡天涵水。日暮滄波起。背飛雙燕貼云寒。獨向小樓東畔、倚闌看。

  浮生只合尊前老。雪滿長安道。故人早晚上高臺。贈我江南春色、一枝梅。

  譯文:

  夏天已過,荷花凋落。寥廓的天空與浩瀚的江水相連,暮色中秋風(fēng)吹起碧波。比翼的雙燕各奔東西,貼著高寒的云天,遠遠飛去。我獨倚在小樓東邊的欄桿。人生應(yīng)當(dāng)飲酒盡歡,在半醉半醒中最好。長安大雪漫天,阻斷了通行的路道。我知道朋友早晚登樓遠望,盼望我的歸來。江南春來早,請贈我梅花一枝,讓我早早感到春天的溫暖和明媚。

  注釋:

  芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。滄:暗綠色(指水)。闌:欄桿。合:應(yīng)該。尊:同“樽”,酒杯。

  賞析:

  上片寫日暮登樓所見。“芙蓉落盡天涵水,日暮滄波起。”芙蓉,即荷花。荷花落盡,時當(dāng)夏末秋初。秋風(fēng)江上,日暮遠望,水天相接,煙波無際;客愁離思,亦隨煙波蕩漾而起。這兩句視野開闊,而所見秋風(fēng)殘荷、落日滄波等外景,則透示出一派蒼茫蕭索的情調(diào)。“背飛雙燕貼云寒”,視角由平遠而移向高遠;正當(dāng)獨立蒼茫、黯然凝望之際,卻又見一對燕子,相背向云邊飛去。“背飛雙燕”尤言“勞燕分飛”。《玉臺新詠》卷九《東飛伯勞歌》云:“東飛伯勞西飛燕,黃姑(牽牛)織女時相見。”后即用來稱朋友離別。

  “貼云寒”,狀飛行之高;高處生寒,由聯(lián)想而得。著一“寒”字,又從視感而轉(zhuǎn)化為一種心理感受,暗示著離別的悲涼況味。“獨向小樓東畔倚欄看”是補敘之筆,交代前面所寫,都是小樓東畔倚欄所見。把宏闊高遠的'視線收聚到一點,對準(zhǔn)樓中倚欄悵望之人。“獨”字輕輕點出,既寫倚欄眺景者為獨自一人,又透露出觸景而生的孤獨惆悵之感。

  “浮生只合尊前老,雪滿長安道。”是說光陰荏苒,轉(zhuǎn)眼又是歲暮,雪滿京城,寂寥寡歡,唯有借酒遣日而已。長安,借指京城。“雪滿長安”,既點時地,又渲染出一派冷寂的氣氛,雪夜把盞,卻少對酌之人,歲暮懷人的孤凄心境可想而知。“故人早晚上高臺,贈我江南春色一枝梅。”順勢而出故人,老朋友,指公度。早晚,多義詞,這里為隨時、每日之意。

  “故人早晚上高臺,寄我江南春色一枝梅。”這兩句是虛寫,從對方著筆,心有同感,用情頗深。想象老朋友也天天登高望遠,思念著我;即使道遠雪阻,他也一定會給我寄贈一枝江南報春的早梅。這是用南朝宋陸凱折梅題詩以寄范曄的故事。《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南寄梅花一枝,詣長安與曄。贈詩曰:‘折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。’”這里用典,卻又切合作者當(dāng)年與友人置酒相別的一段情事。如此,更見其情深而意切。

【虞美人·寄公度原文賞析】相關(guān)文章:

寄人原文及賞析08-03

元稹《寄樂天》原文賞析10-16

寄黃幾復(fù)原文及賞析12-15

《折桂令·寄遠》原文及賞析12-23

《沙丘城下寄杜甫》原文、注釋、賞析10-29

沙丘城下寄杜甫原文及賞析07-19

李商隱夜雨寄北原文及賞析05-13

李商隱《夜雨寄北》原文及賞析12-29

黃庭堅《虞美人·宜州見梅作》原文賞析10-29

劉長卿《寄會稽公徐侍郎》詩歌賞析10-22

沂水县| 山东省| 康乐县| 昆明市| 沽源县| 莱阳市| 驻马店市| 娄烦县| 介休市| 桐乡市| 南木林县| 乐清市| 神池县| 象山县| 城口县| 辽阳市| 凤冈县| 鸡东县| 屏山县| 遂昌县| 商洛市| 徐州市| 定安县| 尼木县| 雷波县| 长寿区| 千阳县| 油尖旺区| 专栏| 射洪县| 贵定县| 磐安县| 新巴尔虎右旗| 沽源县| 罗江县| 巩留县| 峨山| 抚顺市| 原阳县| 宜川县| 玉田县|