亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

陳諫議教子的原文及翻譯

時間:2021-06-10 17:29:28 古籍 我要投稿

陳諫議教子的原文及翻譯

  原文

  宋陳諫(jiàn)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時人稱陳諫議有古仁人之風。

  翻譯

  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,于是責問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里的下屬都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當時的'人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風。

  注釋

  1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至左諫議大夫,故稱之。

  2、馭:駕馭,控制。

  3、蹄:名詞作動詞用,踢。

  4、嚙:咬。

  5、仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

  6、因:于是。

  7、遽:急忙,馬上。

  8、安:怎么,哪里。

  9、賈(gǔ)人:商人。

  10、直:通“值”,價值,這里指錢。

  11、詰:責問。

  12、貴臣:朝廷中的重臣。

  13、制:控制,制服。

  14、彼:那。

  15、廄:馬棚。

  16、曰:說,回答。

  17、汝:你。

  18、售:出售。

  19、戒:通“誡”,告誡。

  20、劣:頑劣的馬。

  21、是:這匹。

  22、可:能夠。

  23、何以:以何,憑什么,怎么。

  24、為:把。

  25、畜:養(yǎng)

【陳諫議教子的原文及翻譯】相關(guān)文章:

《陳諫議教子》原文及翻譯04-11

《陳諫議教子》原文翻譯04-08

陳諫議教子原文及翻譯04-19

陳諫議教子原文及翻譯介紹06-16

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯01-06

《陳諫議教子》閱讀答案及其原文翻譯12-16

關(guān)于《陳諫議教子》的原文及譯文06-18

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯04-13

陳諫議教子文言文翻譯02-21

襄汾县| 枝江市| 洛扎县| 方山县| 班玛县| 高州市| 建湖县| 巴塘县| 美姑县| 辽源市| 兴义市| 台中县| 锦屏县| 柳州市| 额济纳旗| 龙门县| 长顺县| 天峻县| 碌曲县| 南漳县| 嘉鱼县| 洛扎县| 郴州市| 新津县| 南部县| 漳平市| 玛纳斯县| 五原县| 怀柔区| 图们市| 大悟县| 友谊县| 信宜市| 梅河口市| 深圳市| 电白县| 南召县| 伊金霍洛旗| 鲁甸县| 莱西市| 苍梧县|