亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《壬辰寒食》翻譯賞析

時間:2021-02-05 15:39:40 古籍 我要投稿

《壬辰寒食》翻譯賞析

  《壬辰寒食》作者為宋朝文學(xué)家王安石。其古詩全文如下:

  客思似楊柳,春風(fēng)千萬條。

  更傾寒食淚,欲漲冶城潮。

  巾發(fā)雪爭出,鏡顏朱早凋。

  未知軒冕樂,但欲老漁樵。

  【前言】

  壬辰寒食是由北宋文學(xué)家王安石所作的五言律詩,這首詩是作者在為父親掃墓時所寫,表達(dá)了詩人對逝去親人的思念,以及意欲歸隱的愿望。

  【注釋】

  ①寒食:節(jié)令名,在農(nóng)歷清明前一日或二日《荊楚歲時記》:"去冬節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日"

  ②"客思"二句是說客思如春風(fēng)里的柳條之多客思:他鄉(xiāng)之思思:思緒,心事

  ③冶城:《太平寰宇記》載,江南東道升州土元縣:古冶城在今縣四五里;本吳鑄冶之 地,因以為名故址在今南京市朝天宮附近

  ④巾:頭巾雪:白發(fā)

  ⑤朱:紅色,常形容青春的容顏

  ⑥軒冕:古代公卿大夫的車服,因以指代官位爵祿

  ⑦老:終老漁樵:漁人和樵夫,指代隱逸生活

  【翻譯】

  身居他鄉(xiāng)的鄉(xiāng)思像楊柳一樣,被春風(fēng)一吹就有千萬條思緒。尤其是到了清明的寒食節(jié),自己的眼淚就更多了,流的淚就快要淹沒冶城了。自己的白頭發(fā)像是要掙脫出頭巾的束縛,鏡子中自己的面容也已經(jīng)顯得蒼老。不想知道做官的快樂啊,只求自己能夠在青山綠水做一個打漁和砍柴的農(nóng)民。

  【鑒賞】

  王安石之父(名益,字損之)曾為江寧通判宋仁宗寶元二年(1039)卒于官,葬于江寧牛首山(今江寧縣南)皇四年壬辰(1052)王安石自舒州通判任上回江寧祭掃父親墓時寫下此詩詩人用比喻和夸張的'修辭方法,生動形象地抒發(fā)了自己省墓時沉痛的心情以及變法尚未能推行而意欲歸隱的愿望語言清新峻拔,感人至深 王安石雖然是大有作為之人,但他同樣有山林之思,并非一味追求進(jìn)取。

  王安石早年入仕,主要是為了養(yǎng)家孝親,并非樂意官場,汲汲富貴。由于家中無田園以托一日之命,一家上下幾十口人賴其官祿,他根本就沒有條件依照自己的意志生活。在他早年的詩歌中,就表達(dá)了“收功無路去無田”的無奈,既然“人間未有歸耕處”,他只得“竊食窮城”、任職地方,但這并非他的本愿,在《壬辰寒食》一詩中就表達(dá)了他的感慨。

四川省| 城市| 德江县| 循化| 余江县| 西充县| 黑龙江省| 关岭| 顺平县| 密云县| 高淳县| 宜君县| 布拖县| 广州市| 长岭县| 湖口县| 陆河县| 磐石市| 新沂市| 贺州市| 开封县| 衡南县| 永顺县| 长兴县| 阿拉善左旗| 隆林| 唐山市| 新沂市| 莱芜市| 金堂县| 手游| 衡南县| 沽源县| 会泽县| 灵武市| 三台县| 延寿县| 荔浦县| 黑水县| 阿巴嘎旗| 新田县|