亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析

時間:2021-04-10 16:46:10 古籍 我要投稿

吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析

  撥不斷·閑居

  吳弘道

  泛浮槎,寄生涯,長江萬里秋風(fēng)駕。稚子和煙煮嫩茶,老妻帶月炰新鮓。醉時閑話。

  利名無,宦情疏,彭澤升頭微官祿。蠹魚食殘架上書,曉霜荒盡籬邊菊。罷官歸去!

  [作者簡介]

  吳弘道(生卒不詳),字仁卿(一說名仁卿,字弘道),號克齋先生。蒲陰(今河北安國)人。曾任江西省檢校掾史。曾匯編中州諸老書牘為一編,名《中州啟札》。又著《金縷新聲》,今佚。所作雜劇《楚大夫屈原投江》五種。今亦不存。《金元散曲》錄存其小令三十四首,套數(shù)四套。

  [注解]

  泛浮槎:指泛舟漫游。

  和煙:置身炊煙之中。

  炰:蒸煮。

  鮓:醃漬的魚。

  彭澤:縣名,在今江西省。陶淵明曾任彭澤令,以不為五斗米折腰回鄉(xiāng)隱居。

  蠹魚:指蛀書蟲。

  [譯文]

  坐一葉小舟江海泛游,寄托短暫生涯,萬里長江秋風(fēng)瀟灑。幼小的.孩子和著煙煮嫩茶,老妻帶著月光蒸煮新鮓,喝醉時快快樂樂說閑話。

  名和利全不求,官宦情早疏遠,不為縣令的幾升幾斗官祿把腰折。蠹魚正殘食架上的書,拂曉的寒霜正荒蕪盡籬邊的菊。趕快辭官回鄉(xiāng)去。

  簡析:

  這兩首小令構(gòu)成組曲,表現(xiàn)了一種遠離名利場的閑情樂趣,表明了作者向往陶淵明的隱居生活,不愿混跡世俗,甘心歸隱江湖。曲子構(gòu)造了和諧寧靜的境界,別開生面,富于人情味。

【吳弘道《撥不斷·閑居》全文翻譯賞析】相關(guān)文章:

撥不斷菊花開的翻譯賞析06-09

《撥不斷·大魚》原文及賞析08-17

馬致遠《撥不斷菊花開》原文翻譯及賞析02-06

撥不斷.閑居二首詩注解及譯文05-21

關(guān)于“吳書三”全文、翻譯及賞析05-24

馬致遠撥不斷·菊花開原文翻譯及賞析08-25

《撥不斷·自嘆》原文及賞析10-19

撥不斷·菊花開 原文及賞析08-20

《撥不斷·布衣中》原文及賞析08-17

施秉县| 香格里拉县| 成安县| 三台县| 海城市| 阳谷县| 治县。| 富宁县| 昌宁县| 蒙城县| 大安市| 阿鲁科尔沁旗| 祁连县| 正蓝旗| 民乐县| 北碚区| 韶山市| 石棉县| 遂宁市| 塔河县| 玉林市| 新建县| 中卫市| 体育| 铅山县| 阿拉善左旗| 伊金霍洛旗| 兴安盟| 和顺县| 九龙县| 宁城县| 澳门| 青州市| 巴林右旗| 隆昌县| 抚顺市| 社会| 桦南县| 建昌县| 苗栗市| 铜山县|