亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

祈父原文及賞析

時間:2023-04-26 19:08:24 古籍 我要投稿

祈父原文及賞析

  原文:

  祈父,予王之爪牙。胡轉予于恤,靡所止居?

  祈父,予王之爪士。胡轉予于恤,靡所厎止?

  祈父,亶不聰。胡轉予于恤?有母之尸饔。

  譯文

  祈父!我是君王的衛(wèi)兵。為何讓我去征戍?沒有住所去安定。

  祈父!我是君王的武士。為何讓我去征戍?跑來跑去無休止。

  祈父!腦子的確去好使。為何讓我去征戍?家中老母沒飯吃。

  注釋

  祈(qí)父(fǔ):周代執(zhí)掌ǐ畿兵馬的高級官員,即司馬。

  爪(zhǎo)牙:保衛(wèi)國王的虎士,是對武臣的比喻。《漢書·李廣傳》:“將軍者,國之爪牙也“。謂祈父職掌我王爪牙之事也。 現在多用作貶義。

  恤(xù):憂愁。

  靡(mǐ)所:沒有處所。

  爪士:即爪牙之士。

  厎(zhǐ):停止。一說“至也”。

  亶(dǎn):確實。聰:聽覺靈敏。

  尸:借為“失”。一說“主也”。陳奐《詩毛氏傳疏》:”言我從軍以出,有母去得終養(yǎng),歸則惟陳饗以祭是可憂也。“饔(yōng):熟食。

  賞析:

  這是一首士兵們抱怨司馬將軍的詩歌。全詩三章,皆以質問的語氣直抒內心的怨恨,風格上充分體現了武士心直口快、敢怒敢言的性格特征。沒有溫柔含蓄的比或興,詩一開頭便大呼“祈父!”繼而厲聲質問道:“胡轉予于恤?靡所止居。”意思是說:“為什么使我置身于險憂之境,害得我背井離鄉(xiāng),飽受征戰(zhàn)之苦?”第二章與此同調,重復了這種不滿情緒,但復沓中武士的憤怒情緒似乎在一步步增加,幾乎到了一觸即發(fā)的地步。“且自古兵政,亦無有以禁衛(wèi)戍邊者”(方玉潤《詩經原始》)。武士說:“可你這司馬,卻為何不按規(guī)定行事,派我到憂苦危險的前線作戰(zhàn)呢?”作為軍人,本不該畏懼退縮。在國難當頭之際,當飲馬邊陲,枕戈待旦。“可你這司馬太糊涂了,就像耳朵聾了聽不到士兵的呼聲,不能體察我還有失去奉養(yǎng)的高堂老母。”在第三章里,武士簡直要出離憤怒了,其質問變?yōu)閷λ抉R不能體察下情的斥責,同時也道出了自己怨恨的原因和他不能毅然從征的苦衷。

  有注家對最后一句解為哭靈堂,擺祭品,亦通。因為久役在外,不能回家,到最后也不能見母親一面,當然只能看見母親的靈前擺滿熟食祭品了。這樣理解使詩歌更有感染力。

  對于溫柔敦厚的詩國傳統(tǒng)來說,這首詩似乎有過分激烈、直露的嫌疑,但直抒胸臆,快人快語,亦不失為有特色者。

【祈父原文及賞析】相關文章:

祈父原文及賞析12-26

祈父原文及賞析07-19

祈父原文,翻譯,賞析03-03

祈父原文翻譯及賞析12-25

祈父_詩原文賞析及翻譯08-03

祈父原文翻譯及賞析(3篇)03-07

祈父原文翻譯及賞析3篇12-25

《祈父》原文及翻譯05-11

祈父原文翻譯及賞析合集3篇03-07

海伦市| 泗洪县| 吉林省| 梅州市| 洪洞县| 开平市| 宜昌市| 竹溪县| 祁门县| 石阡县| 梅河口市| 蒙阴县| 东宁县| 丰城市| 高邑县| 上饶县| 高唐县| 利辛县| 偃师市| 衡阳市| 明溪县| 全南县| 堆龙德庆县| 双鸭山市| 体育| 宜兰市| 广饶县| 恩平市| 正定县| 防城港市| 马尔康县| 兴城市| 雅安市| 札达县| 庆阳市| 沧州市| 肇东市| 茂名市| 长宁区| 聊城市| 新闻|