亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

《石魚湖上醉歌并序》譯文及賞析

時(shí)間:2024-04-06 14:18:13 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《石魚湖上醉歌并序》譯文及賞析

  石魚湖上醉歌并序

  元結(jié)

  漫叟以公田米釀酒,因休暇則載酒于湖上,時(shí)取一醉。歡醉中,據(jù)湖岸引臂向魚取酒,使舫載之,遍飲坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,諸子環(huán)洞庭而坐,酒舫泛泛然觸波濤而往來(lái)者,乃作歌以長(zhǎng)之。

  石漁湖,似洞庭,夏水欲滿君山青。

  山為樽,水為沼,酒徒歷歷坐洲島。

  長(zhǎng)風(fēng)連日作大浪,不能廢人運(yùn)酒舫。

  我持長(zhǎng)瓢坐巴丘,酌飲四座以散愁。

  「注釋」:

  1、漫叟:元結(jié)的別號(hào)。

  2、疑:似。

  3、長(zhǎng):猶助興。

  「譯文」:

  我用公田的米釀酒,常借休假之閑,載酒到石魚湖上,暫且博取一醉。在酒酣歡快之中,靠著湖岸,伸臂向石魚取酒,叫船載著,使所有在座的人都痛飲。好象靠著巴陵山,而伸手向君山上舀酒一般,同游的人,也象繞洞庭湖而坐。酒舫漫漫地觸動(dòng)波濤,來(lái)來(lái)往往添酒。于是作了這首醉歌,歌詠此事。

  湖南道州的石魚湖,真象洞庭,夏天水漲滿了,君山翠綠蒼蒼。

  且把山谷作酒杯,湖水作酒池,酒徒濟(jì)濟(jì),圍坐在洲島的中央。

  管他連日狂風(fēng)大作,掀起大浪,也阻遏不了,我們運(yùn)酒的小舫。

  我手持酒葫蘆瓢,穩(wěn)坐巴丘山,為四卒斟酒,借以消散那愁腸!

  「賞析」:

  元結(jié)在代宗時(shí),曾任道州刺史,其時(shí)他寫了好幾首吟石魚湖的詩(shī)。他的《石魚湖上作序》云:泉南上有獨(dú)石在水中,狀如游魚。魚凹處,修之可以貯酒。水涯四匝,多欹石相連,石上堪人坐,水能浮小舫載酒,又能繞石魚洄流,及命湖曰石魚湖,鐫銘於湖上,顯示來(lái)者,又作詩(shī)以歌之。有詩(shī)云:吾愛(ài)石魚湖,石魚在湖里,魚背有酒樽,繞魚是湖水。

  此詩(shī)乃歌詠石魚湖風(fēng)景,抒發(fā)詩(shī)人淡于仕途進(jìn)取,意欲歸隱的胸懷。詩(shī)起首以洞庭湖作比石魚湖,以君山作比石魚;接著敘述在石魚的尋歡作樂(lè);最后說(shuō)明即使有大風(fēng)大浪,也不能阻止飲酒作樂(lè),借以忘憂。詩(shī)的格調(diào)清新自然,乘興而發(fā),毫無(wú)拘束,足見詩(shī)人胸襟之開闊,和及時(shí)行樂(lè)的思緒。

【《石魚湖上醉歌并序》譯文及賞析】相關(guān)文章:

石魚湖上醉歌的原文及譯文07-27

石魚湖上醉歌原文及賞析03-07

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析06-30

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析07-27

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析12-17

《石魚湖上醉歌·并序》元結(jié)唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

《石魚湖上醉歌》原文及翻譯文言文賞析01-29

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析(3篇)03-16

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析3篇03-16

石魚湖上醉歌原文翻譯及賞析精選3篇04-01

吴桥县| 义马市| 皮山县| 芮城县| 茌平县| 蒙阴县| 溧阳市| 元江| 古浪县| 涟源市| 瑞昌市| 宜川县| 淮阳县| 河北省| 正阳县| 隆林| 阜宁县| 运城市| 盖州市| 西贡区| 凌源市| 临清市| 广宗县| 同德县| 武城县| 扶风县| 石阡县| 安阳市| 安溪县| 高碑店市| 龙州县| 原平市| 昌乐县| 中江县| 阜平县| 章丘市| 普安县| 宁陕县| 伊吾县| 敖汉旗| 娄烦县|