亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

蘇軾《南鄉(xiāng)子回首亂山橫》原文、注釋、譯文、賞析

時(shí)間:2024-05-07 11:51:08 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

蘇軾《南鄉(xiāng)子回首亂山橫》原文、注釋、譯文、賞析

  南鄉(xiāng)子(回首亂山橫)

蘇軾《南鄉(xiāng)子回首亂山橫》原文、注釋、譯文、賞析

  回首亂山橫,不見居人只見城[1]。

  誰似臨平山上塔,亭亭,迎客西來送客行[2]?

  歸路晚風(fēng)清,一枕初寒夢不成[3]。

  今夜殘燈斜照處,熒熒,秋雨晴時(shí)淚不晴[4]。

  【注釋】

  [1]“回首”二句:山即第三句所說的臨平山,城指臨平鎮(zhèn)。居人:表面指居住臨平的人,實(shí)際指陳襄。“回首”“不見”的主語是自己,寫回望對方,是抒發(fā)行人已遠(yuǎn),不可再見的惜別之情。

  [2]“誰似”三句:臨平:杭州仁和縣所屬四鎮(zhèn)之一,下臨運(yùn)河,為舟行北上必經(jīng)之地。亭亭:高聳的樣子。正因?yàn)榍岸涫翘K軾回望臨平而故人不可復(fù)見,所以這三句才羨慕臨平山上的高塔,居高眺遠(yuǎn),既可“迎客西來”(杭州在臨平西南),又可“送客”東行北上。

  [3]“歸路”二句:寫自己因思念友人而夜不能寐。

  [4]“今夜”三句:揣測陳襄也因思念自己而流淚。熒熒:燈光昏暗的樣子。

  【譯文】

  送述古回頭遙望,群山縱橫,我再也望不見你,只能依稀看見臨平鎮(zhèn)。誰像臨平山上的高塔,既迎接西來的遠(yuǎn)客,又目送客人繼續(xù)前行?回來的路上晚風(fēng)清涼,初秋的寒氣更使我難入夢境。

  今夜昏暗燈光斜照著的地方,秋天的夜雨雖已過去,恐怕眼淚仍流個不停。

  【解析】

  陳襄(1017-1080)字述古,福州侯官(今福建福州)人。他反對變法,曾要求神宗貶斥王安石、呂惠卿。神宗向他詢問可用的人,他首先推薦司馬光、蘇軾。這引起變法派的不滿,被命出知陳州,熙寧五年(1072)改知杭州。當(dāng)時(shí)蘇軾正擔(dān)任杭州通判,兩人的唱和很多。熙寧七年七月,陳襄改知南都,蘇軾送陳襄至臨平(在杭州東北百余里處),話別后,在返回杭州的船上寫下了這首詞。詞的上闋寫別后在歸舟中回望告別之地臨平鎮(zhèn),表現(xiàn)了對陳襄依依不舍之情;下闋前二句寫自己因思念陳襄而夜不能寐,后三句揣測陳襄因思念自己而淚流滿面,表現(xiàn)了他們的深厚情誼。

【蘇軾《南鄉(xiāng)子回首亂山橫》原文、注釋、譯文、賞析】相關(guān)文章:

山亭夏日原文、譯文、注釋及賞析11-23

山行(杜牧)原文、注釋、譯文賞析09-20

南鄉(xiāng)子的譯文和注釋04-11

北山原文、譯文、注釋及賞析07-07

所思原文、譯文、注釋、賞析06-10

《對雪》原文、譯文、注釋及賞析02-22

夜雨原文、譯文、注釋、賞析07-03

青玉案·凌波不過橫塘路原文、譯文、注釋、賞析06-06

《海棠》蘇軾原文注釋翻譯賞析12-09

双峰县| 上高县| 思南县| 宣汉县| 腾冲县| 治多县| 沁源县| 北海市| 颍上县| 五常市| 阿克| 洪湖市| 铁岭市| 浠水县| 黄石市| 绿春县| 西乡县| 淳安县| 伊宁县| 江永县| 万安县| 新郑市| 视频| 抚宁县| 福建省| 天水市| 建阳市| 昌黎县| 胶州市| 德庆县| 突泉县| 崇文区| 福安市| 云霄县| 松桃| 晋城| 海淀区| 汕头市| 衡东县| 建德市| 巴中市|