亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

翻譯理論有哪些

回答
瑞文問(wèn)答

2024-05-18

理論有:嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅、克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論(functionalism)、尤金·奈達(dá)的功能對(duì)等理論(functional equivalence)、克特福德語(yǔ)言學(xué)觀、巴斯奈特文化轉(zhuǎn)向說(shuō)、傅雷的傳神。

擴(kuò)展資料

  翻譯理論簡(jiǎn)介

  1.嚴(yán)復(fù)的信達(dá)雅

  “信、達(dá)、雅”是嚴(yán)復(fù)提出的翻譯要求和原則,“信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,就是要使譯文忠于原文,如實(shí)地、恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)把原文翻譯出來(lái)。“達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),就是要使譯文符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣,字通句順,沒(méi)有語(yǔ)病。“雅”就是指譯文要優(yōu)美自然,就是要使譯文生動(dòng)、形象,完美地表達(dá)原文的寫作風(fēng)格。

  2.克里斯蒂娜·諾德的功能翻譯理論

  克里斯汀娜·諾德首次用英語(yǔ)系統(tǒng)闡述了翻譯中的文本分析所需考慮的內(nèi)外因素,以及如何在原文功能的基礎(chǔ)上制定切合翻譯目的的翻譯策略。克里斯汀娜·諾德對(duì)功能派各學(xué)說(shuō)進(jìn)行了梳理,并且提出譯者應(yīng)該遵循“功能加忠誠(chéng)”的指導(dǎo)原則,從而完善了該理論。

邳州市| 汤原县| 海林市| 长子县| 灵武市| 邢台市| 苍梧县| 潞城市| 通许县| 中阳县| 锡林浩特市| 射阳县| 田林县| 古浪县| 建阳市| 龙南县| 日喀则市| 商南县| 新野县| 清涧县| 奉化市| 莱西市| 通州市| 报价| 馆陶县| 乌兰县| 珲春市| 武功县| 乐山市| 景宁| 申扎县| 和平县| 磐石市| 平邑县| 旬邑县| 麟游县| 铜梁县| 合川市| 开鲁县| 阳东县| 新巴尔虎左旗|