- 相關(guān)推薦
木蘭詩(shī)原文及解釋 木蘭詩(shī)的作者是誰(shuí)
木 蘭 詩(shī)
南北朝:佚名
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。
不聞機(jī)杼聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。
女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長(zhǎng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;
阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;
小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊。
開(kāi)我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。
當(dāng)窗理云鬢,對(duì)鏡帖花黃。
出門看火伴,火伴皆驚忙:
同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
譯 文
唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。
不聞機(jī)杼zhù聲,惟聞女嘆息。
問(wèn)女何所思,問(wèn)女何所憶。
女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。
嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對(duì)著房門織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機(jī)織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在思念什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在思念什么。
昨夜見(jiàn)軍帖,可汗大點(diǎn)兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。
昨天晚上看見(jiàn)征兵文書,君主在大規(guī)模征兵,十二卷征兵文冊(cè)上,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(zhǎng),木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰(zhàn)。
東市買駿馬,西市買鞍韉 jiān ,南市買轡pèi頭,北市買長(zhǎng)鞭。
旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,東邊集市買駿馬,西邊集市買馬鞍、馬墊,南邊集市買嚼子和韁繩,北邊集市買馬鞭。早晨離開(kāi)父母遠(yuǎn)去,晚上宿營(yíng)黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河流水濺濺響。早晨離開(kāi)黃河,晚上到達(dá)黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。
萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。
不遠(yuǎn)萬(wàn)里奔赴戰(zhàn)場(chǎng),像飛一樣地越過(guò)一道道關(guān)塞山嶺。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,清冷的月光映照著冰冷的鐵制鎧甲。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),有的為戰(zhàn)死,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來(lái)。
歸來(lái)見(jiàn)天子,天子坐明堂。
策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)。
可汗問(wèn)所欲,木蘭不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。
歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂之上。十二卷策書上都記有木蘭的功勛,賞賜了很的黃金。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,送我回到故鄉(xiāng)。
爺娘聞女來(lái),出郭相扶將;
阿姊聞妹來(lái),當(dāng)戶理紅妝;
小弟聞姊來(lái),磨刀霍huò霍向豬羊。
父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,站在房門口梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,磨刀霍霍殺豬宰羊。
開(kāi)我東閣門,坐我西閣床,脫我戰(zhàn)時(shí)袍,著我舊時(shí)裳。
當(dāng)窗理云鬢bìn,對(duì)鏡帖花黃。
打開(kāi)我東閣的門,坐在床邊,脫下我的戰(zhàn)袍,穿上以前女兒裙,在窗邊整理起如云的發(fā)髻,對(duì)著鏡子貼上飾品。
出門看火伴,火伴皆驚忙:
同行十二年,不知木蘭是女郎。
走出門去看戰(zhàn)友,伙伴們很驚慌,一起這么多年,竟然不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;
雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
(提著兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔前腳會(huì)胡亂撲打,雌兔兩眼會(huì)瞇著。雄雌兩兔一起跑時(shí),怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?
賞 析
《木蘭詩(shī)》是我國(guó)南北朝時(shí)期北方的一首長(zhǎng)篇敘事民歌,選自宋代郭茂倩編的《樂(lè)府詩(shī)集》。《木蘭詩(shī)》與漢代樂(lè)府民歌中的《孔雀東南飛》合稱“樂(lè)府雙璧”。詩(shī)中記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)沙場(chǎng),凱旋回朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。
《木蘭詩(shī)》熱情贊揚(yáng)了這位奇女子勤勞善良的品質(zhì),保家衛(wèi)國(guó)的熱情,英勇戰(zhàn)斗的精神,以及端莊從容的風(fēng)姿。它不僅反映出北方游牧民族普遍的尚武風(fēng)氣,更主要的是表現(xiàn)了北方人民憎惡長(zhǎng)期割據(jù)戰(zhàn)亂,渴望過(guò)和平、安定生活的意愿。
【木蘭詩(shī)原文及解釋 木蘭詩(shī)的作者是誰(shuí)】相關(guān)文章:
木蘭詩(shī)的作者是誰(shuí)10-16
木蘭詩(shī)原文及解釋10-26
木蘭詩(shī)原文及詞語(yǔ)解釋12-02
木蘭詩(shī)的解釋10-21
木蘭詩(shī)的作者10-26
木蘭詩(shī)原文01-25
木蘭詩(shī)的原文07-25
木蘭詩(shī)原文08-31
木蘭詩(shī)原文07-31
木蘭詩(shī)解釋內(nèi)容07-12