亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯

時(shí)間:2021-04-06 15:32:22 文言文 我要投稿

薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯

  各位同學(xué)們?cè)趯W(xué)習(xí)古文的時(shí)候其中有一項(xiàng)就是翻譯,我們看看下面的薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯吧!

薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯

  薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯

  薛奎識(shí)范鎮(zhèn)

  范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽(yáng)人。薛奎〔kuí〕守蜀,一見(jiàn)愛(ài)之,綰于府舍,俾與子弟講學(xué)。鎮(zhèn)益自謙退,每行步趨府門(mén),逾年,人不知其為帥客也。及還朝,載以俱。有問(wèn)奎入蜀何所得,曰:“得一偉人,當(dāng)以文學(xué)名世。”宋庠兄弟見(jiàn)其文,自謂弗及,與為布衣交。

  (選自《宋史?范鎮(zhèn)傳》)

  [注釋]

  1范鎮(zhèn):宋朝人

  2守:太守,官職名

  3愛(ài):賞識(shí)

  4綰〔wǎn〕:留

  5俾:使

  6子弟:學(xué)生

  7益:更加

  8退:讓

  9趨:小步急走

  10逾:過(guò),超過(guò)

  11帥客:指太守的客人

  12及:到,等到

  13載:用車(chē)載,用車(chē)帶

  14偉人:不平常的人

  15名世:名于世,在世上出名

  譯文:

  范鎮(zhèn)字景仁,成都華陽(yáng)人。薛奎作四川地方長(zhǎng)官時(shí),初次見(jiàn)面就很喜歡他。把他拉到官府,讓他給自己的'孩子講授學(xué)問(wèn)。范鎮(zhèn)自己愈加謙讓?zhuān)棵孔哌^(guò)薛奎的府門(mén)便小跑而過(guò)(以示恭敬)。過(guò)了一年,人們都不知道他是地方長(zhǎng)官的賓客。等薛奎從四川回調(diào)的時(shí)候,用馬車(chē)載著范鎮(zhèn)一同返回京城。有的人問(wèn)薛奎在四川有什么收獲,薛奎回答道:“得到了一個(gè)不平凡的人物,應(yīng)該會(huì)以文章才學(xué)為世所知。”

  載以俱 :以,而, 表順接

  [文言知識(shí)]

  “陽(yáng)”與“陰”。古代山的南面叫“陽(yáng)”,山的北面叫“陰”。上文“華陽(yáng)”,即華陽(yáng)縣,它當(dāng)在華山之南;又,“華陰”,當(dāng)在華山之北。而水的南面稱(chēng)“陰”,水的北面稱(chēng)“陽(yáng)”,恰與山相反。江蘇省的“江陰”市,當(dāng)在長(zhǎng)江的南面;“淮陽(yáng)”縣當(dāng)在淮河的北面。

【薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

《范雎說(shuō)秦王》文言文原文注釋翻譯04-13

《范增論》蘇軾文言文原文注釋翻譯04-12

王戎識(shí)李文言文翻譯06-05

《子產(chǎn)告范宣子輕幣》文言文原文注釋翻譯04-12

歐陽(yáng)修《簡(jiǎn)肅薛公墓志銘》文言文原文及翻譯07-13

《范增論》文言文原文與譯文05-22

《范增論》文言文原文及譯文01-24

送四鎮(zhèn)薛侍御東歸_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《薛譚學(xué)謳》閱讀答案及原文翻譯07-16

蘇軾《范增論》原文閱讀及翻譯07-13

方正县| 延安市| 措勤县| 老河口市| 辛集市| 肥东县| 伊吾县| 阳新县| 莱西市| 泰安市| 威海市| 深圳市| 定边县| 儋州市| 新沂市| 合作市| 玛曲县| 炎陵县| 讷河市| 平乐县| 乌恰县| 栾城县| 安阳市| 定远县| 五峰| 白朗县| 沂源县| 元谋县| 泰顺县| 凉城县| 浦城县| 太仆寺旗| 建瓯市| 同心县| 泗水县| 商河县| 南川市| 义乌市| 忻州市| 正蓝旗| 潞西市|