亚洲影视久久,福利小视频在线播放,国产91精品新入口,激情视频在线播放,欧美综合激情,成人网在线免费观看,国产成人综合在线观看

陶侃留客文言文翻譯

時間:2021-04-11 18:51:04 文言文 我要投稿

陶侃留客文言文翻譯

  陶侃留客記敘了范逵到陶侃家做客的過程。下面是小編想跟大家分享的陶侃留客文言文翻譯,歡迎大家瀏覽。

陶侃留客文言文翻譯

  陶侃留客文言文

  陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居。同郡范逵②素知名,舉孝廉,投侃宿。于時冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多。侃母湛氏語侃曰:“汝但出外留客,吾自為計。”湛頭發(fā)委地,下為二髲,賣得數(shù)斛米,斫④諸屋柱,悉割半為薪,銼諸薦以為馬草。日夕,遂設精食,從者皆無所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許。逵曰:“路已遠,君宜還。”侃猶不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽,當相為美談。”侃乃返。逵及洛,遂稱之于羊晫、顧榮諸人,大獲美譽。

  陶侃留客文言文翻譯

  陶侃年少時就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家作客。當時,冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無所有。可是范逵車馬仆從很多。陶侃的母親湛氏對陶侃說:“你只管到外面留下客人,我自己來想辦法。”湛氏頭發(fā)很長,拖到地上,她剪下來做成兩條假發(fā),換到幾擔米。又把每根柱子都削下一半來做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人也都不欠缺。范逵既贊賞陶侃的'才智和口才,又對他的盛情款待深感愧謝。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵說:“路已經(jīng)走得很遠了,您該回去了。”陶侃還是不肯回去。范逵說:“你該回去了。我到了京都洛陽,一定給你美言一番。”陶侃這才回去。范逵到了洛陽,就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶侃,使他廣泛地得到了好名聲。

  解釋

  1.酷貧:非常貧困

  2.名:名望

  3.語:告訴

  4.但:只

  5.悉:都

  6.去:離開

  7.已:停止

  8.許:左右

  9.還:返回,回來

  10髲:假發(fā)

  11:斫:用刀斧砍

  12:薦:草編的坐墊

  13:銼(cuo):同“挫”,割

【陶侃留客文言文翻譯】相關(guān)文章:

山中留客原文翻譯及賞析04-07

《陶庵夢憶序》張岱文言文原文注釋翻譯04-14

《山中留客》張旭散文02-07

詩歌鑒賞 山中留客01-13

黃庭堅留客駐金09-02

文言文“公輸”翻譯01-20

孟子文言文翻譯01-13

曾子文言文翻譯01-13

海瑞文言文翻譯01-01

江郎才盡文言文翻譯03-17

平江县| 中方县| 鹿泉市| 马鞍山市| 房山区| 若尔盖县| 岳池县| 剑阁县| 包头市| 喀什市| 鄂托克前旗| 连江县| 黔西| 太康县| 英山县| 沭阳县| 荔浦县| 晋江市| 铁岭市| 阿拉善盟| 云安县| 上思县| 武乡县| 五常市| 夏河县| 丹凤县| 松滋市| 安多县| 巴彦淖尔市| 岢岚县| 泸州市| 无锡市| 明溪县| 弥勒县| 白沙| 通海县| 兴和县| 万安县| 温州市| 额济纳旗| 开封市|